Keine exakte Übersetzung gefunden für طوعا أو كرها

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch طوعا أو كرها

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bu seks partilerinde de ister istemez spermlerini ortalığa saçıyor.
    يجعلهنّ يمارسن معه .الجنس الفموي طوعاً أو كرها
  • O münafiklara sunu da de ki; gerek isteyerek, gerek istemeyerek infak edip durun. O infak ettikleriniz sizden hiçbir zaman kabul edilmeyecektir. Çünkü siz fasik bir kavimsiniz.
    قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين
  • Sonra duman halinde bulunan göge yöneldi. Ona ve yerküreye: 'Isteyerek veya istemeyerek buyruguma gelin.' dedi. Her ikisi de: 'Isteyerek geldik' dediler.
    ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو كرها قالتا أتينا طائعين
  • Birisi çıkıp da insanlara bilgisayar hatasından söz etmediği sürece herkes halinden memnun olacak.
    ، ما لم يفضح شخصٌ ما الأمر بدون تمييز .طوعاً أو كرهاً
  • Bak geçen dönem kar yapamadığımdan ister istemez ürünleri raftan kaldırmam gerekti.
    لن أجني الأرباح بمجرد أخذ المنتجات من المحل طوعا أو كرها
  • Eğer onları rast gele karışıklığın içine yollarsan... ...bütün uyumumuzu kaybederiz.
    إذا كنت ترسل لهم في تلك المتاهة ، طوعا أو كرها ، وسوف تخسر كل التماسك.
  • Herkes cenaze töreninde. Elini kolunu sallayarak gidemezsin. Evet.
    لا يمكنكَ الدخول إلى هناكَ طوعاً أو كرهاً - أجل ، هذا صحيح -
  • Başınıza gelen her şeyi alır ve karanlık, büyük bir dolaba fırlatır, atar.
    فإنّه يأخذ كل ما يحدث لكَ ويلقيه طوعاً أو كرهاً في خزانة كبيرة مظلمة
  • De ki : " İster gönüllü , ister gönülsüz sadaka verin : sizden kabul edilmeyecektir . Çünkü siz yoldan çıkan bir kavimsiniz ! "
    « قل أنفقوا » في طاعة الله « طوعا أو كرها لن يتقبل منكم » ما أنفقتموه « إنكم كننتم قوما فاسقين » والأمر هنا بمعنى الخبر .
  • De ki : " İsteyerek veya istemeyerek infak edin ; sizden kesin olarak kabul edilmeyecektir . Çünkü siz bir fasıklar topluluğu oldunuz . "
    « قل أنفقوا » في طاعة الله « طوعا أو كرها لن يتقبل منكم » ما أنفقتموه « إنكم كننتم قوما فاسقين » والأمر هنا بمعنى الخبر .